2025年3月3日,由中外文化交流中心联合中国驻日本大使馆、驻东京旅游办事处及中国东方航空公司共同举办的中日旅游企业交流会在日本东京樱花塔王子酒店隆重举行。北京北信源软件股份有限公司作为“你好!中国”旅游活动语言翻译服务唯一供应商,携其“爱传”APP参加了此次活动,为中日旅游企业间的交流合作提供了高效、便捷的翻译支持。

本次活动旨在为免签后日本入境游客组团商、中国地接社及相关企业搭建交流合作的平台,增进中日旅游企业间的相互了解与合作,助推双边旅游合作高质量发展,吸引了中日两国旅游企业、媒体代表等100余人齐聚一堂,共商免签政策背景下中日旅游合作新机遇,共绘双边旅游高质量发展新蓝图。

活动现场,日本国土交通省观光厅国际观光课课长饭田修章、日本国家旅游局(JNTO)海外推进部部长太田吉信、中国驻日本大使馆公使衔文化参赞陈诤、中国驻东京旅游办事处主任欧阳安、中外文化交流中心副主任万铤等出席并致辞。中国联通、同程旅行、众信旅游,日本HIS国际旅行社、株式会社日本旅行、东武TOP TOURS株式会社、株式会社JALPAK、KAMOME TOURIST株式会社等中日两国旅游企业代表也分别发言,分享业务经验,展望合作前景。本次活动由“爱传”提供全程全方位现场翻译。

通过此次活动全面展示了“爱传”在多模态翻译、实时性与低延迟等方面的优势,为中日旅游企业间的交流搭建了无障碍语言沟通桥梁。“爱传”利用AI翻译,采用先进的深度学习与神经网络技术,能够实现文本、语音、图像的实时互译,尤其在旅游场景中表现卓越。其多模态翻译功能在会议现场支持中日双语的实时语音翻译,准确率高达98.6%,响应时间仅为0.5秒。此外,该应用还结合了垂直领域专业化技术,能够精准翻译旅游相关的专业术语和文化背景内容,为旅游企业提供了定制化的翻译服务。

在活动现场,“爱传”受到了中日两国旅游企业的高度关注。其便捷的操作界面和精准的翻译效果,为与会企业间的交流洽谈提供了有力支持。北信源公司还展示了“爱传”在企业推广方面的应用,现场中日企业洽谈,爱传APP直接充当“随身译员”,商务沟通效率拉满,帮助中国企业更好地展示自身特色旅游产品和服务,助力企业出海。此外,“爱传”的PPT演讲实时翻译也让旅游术语被专业准确翻译,即便是各国的文化梗也都能精准拿捏!

北信源公司相关负责人表示,随着全球化进程的加速,AI翻译技术在旅游领域的应用前景广阔。“爱传”将继续深耕垂直领域,优化多模态翻译功能,结合区域语言习惯和文化特性,为跨境旅游、跨境电商和企业出海提供更精准、更高效的翻译服务。
此次中日企业交流会的成功举办,是落实两国领导人关于加强中日人文交流共识的具体举措,也是推动中日旅游合作高质量发展的重要实践,也为AI翻译技术在旅游领域的应用提供了新的契机。北信源携“爱传”的参与,展现了中国AI翻译技术在跨文化交流中的强大实力,为推动跨境旅游合作高质量发展贡献了科技力量。
免责声明
本站转载的文章,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表本站的观点和立场。不对内容真实性负责,仅供用户参考之用,不构成任何投资、使用等行为的建议。如果发现有问题,请联系我们处理。
本站提供的草稿箱预览链接仅用于内容创作者内部测试及协作沟通,不构成正式发布内容。预览链接包含的图文、数据等内容均为未定稿版本,可能存在错误、遗漏或临时性修改,用户不得将其作为决策依据或对外传播。
因预览链接内容不准确、失效或第三方不当使用导致的直接或间接损失(包括但不限于数据错误、商业风险、法律纠纷等),本网站不承担赔偿责任。用户通过预览链接访问第三方资源(如嵌入的图片、外链等),需自行承担相关风险,本网站不对其安全性、合法性负责。
禁止将预览链接用于商业推广、侵权传播或违反公序良俗的行为,违者需自行承担法律责任。如发现预览链接内容涉及侵权或违规,用户应立即停止使用并通过网站指定渠道提交删除请求。
本声明受中华人民共和国法律管辖,争议解决以本网站所在地法院为管辖法院。本网站保留修改免责声明的权利,修改后的声明将同步更新至预览链接页面,用户继续使用即视为接受新条款。
